CÁMARA Y ACCIÓN ¡Conoce un poco de como grabamos contenido para el proyecto Lenguas del Vaupés!

En esta nueva entrada, queremos compartir con ustedes los avances que hemos logrado en la producción del video principal de nuestro proyecto, un esfuerzo que ha requerido dedicación, coordinación y creatividad. Este video no solo busca narrar la historia detrás de nuestro trabajo, sino también transmitir la esencia y el impacto que este proyecto ha tenido, y sigue teniendo, en la región del Vaupés.

El primer momento en este proceso fue la grabación de las voces en Off, después de recibir el guion corregido y listo para su ejecución. Esta etapa se llevó a cabo en las instalaciones de la Universidad Icesi, debido a su equipamiento de alta calidad. Una de las voces pertenece a una joven investigadora del proyecto; fuimos cuidadosos en la búsqueda de tonos que transmitieran la profundidad y seriedad del contenido, pero que a la vez fueran entretenidos para nuestra audiencia. Esta primera voz en Off será el hilo conductor del video, guiando al espectador a través de los diferentes aspectos del proyecto y ayudando a contextualizar las imágenes y entrevistas que se presentarán.

Para mantener la coherencia visual y estética del proyecto, el equipo de diseño optó por sets que hagan alusión a la naturaleza y los paisajes vivos. Por ello, se eligieron cuidadosamente escenarios naturales con jardines y fondos de vegetación, asegurando que cada imagen durante las grabaciones refleje los valores y objetivos del proyecto, conectando visualmente al espectador con la región, así sea alegóricamente.

Otro aspecto crucial de la producción del video ha sido la realización de entrevistas con aliados clave del proyecto. Tuvimos la oportunidad de entrevistar a Kaoma Martónes enlace CteI para el departamento, Esmeralda Gómez de la Secretaria de Planeación de la Gobernación del Vaupés, e Indira Acevedo de la Biblioteca Departamental de la Gobernación del Vaupés, instituciones que han jugado un papel fundamental en la implementación y el éxito de nuestras actividades. Estas entrevistas no solo aportan contenido valioso, sino que también subrayan la relevancia y necesidad de las alianzas interinstitucionales en nuestro trabajo.

Además, todo el equipo del proyecto ha estado participando activamente en diversas capacitaciones y reuniones, las cuales han sido fundamentales no solo para avanzar en las actividades del proyecto, sino también para capturar contenido adicional que enriquecerá el video. Por ejemplo, durante la reunión del 29 de agosto, se grabó material extra que será utilizado como rollo A y B en el video. Las imágenes capturadas en estas reuniones y capacitaciones aportan una dimensión de autenticidad al video, mostrando el trabajo diario y la colaboración continua que son necesarios para llevar a cabo un proyecto de esta magnitud.

En resumen, la producción del video principal del proyecto ha avanzado en gran medida gracias a la grabación de voces en Off, la búsqueda de escenarios naturales, la realización de entrevistas y la captura de contenido adicional. Cada uno de estos elementos permitirá crear un video que no solo informe, sino que también inspire y conecte con quienes lo vean. Estamos ansiosos por seguir avanzando en este proceso y compartir con ustedes los resultados finales.

¿Te gustaría conocer más sobre el proceso de producción o tienes alguna sugerencia para mejorar el contenido del video? ¡Déjanos tus comentarios y no olvides compartir con quienes podrían estar interesados en nuestro proyecto!

Renovación del Mapa Interactivo de Lenguas: Una experiencia mejorada para ti

Nos complace anunciar una importante actualización en nuestro Mapa Interactivo de Lenguas, que ha mejorado tanto su diseño visual como su usabilidad. Después de varias iteraciones y con el valioso aporte del equipo de diseño, hemos creado una versión que no solo cumple con los requisitos funcionales, sino que también se adapta a una estética más moderna y accesible.

Entre las principales destacan una disposición más intuitiva y una paleta de colores optimizada para facilitar la navegación. Estos cambios no solo hacen que el mapa sea más agradable a la vista, sino que también simplifican la interacción, permitiendo que cualquier usuario, independientemente de su experiencia, pueda explorar y comprender la información de manera más eficaz.

Este mapa interactivo ofrece una representación geográfica valiosa de las lenguas nativas que se hablan en el departamento del Vaupés, Colombia. Basado en referencias bibliográficas de estudios realizados en la región, el mapa permite explorar las ubicaciones de estas lenguas y las comunidades que las preservan.

Aunque aún estamos afinando algunos detalles finales, nos complace compartir que el mapa ya está disponible en nuestra página web. Te invitamos a explorar esta herramienta interactiva, conocer sus múltiples funcionalidades y profundizar en el conocimiento sobre las lenguas y las comunidades que las hablan. Esta plataforma está diseñada para quienes desean entender mejor el tejido cultural del Vaupés y su legado lingüístico.

No pierdas la oportunidad de ser uno de los primeros en utilizar este recurso único. ¡Visítalo hoy mismo y descubre un mundo de lenguas nativas!

https://www.lenguasdelvaupes.net.co/mapa-interactivo/

Nuestro Podcast “Vaupés Multilingüe: Historia y Memoria”

Nos complace presentarles nuestra serie de podcasts titulada “Vaupés Multilingüe: Historia y Memoria”, un espacio dedicado a explorar y celebrar la diversidad lingüística y cultural del Departamento del Vaupés.

En esta serie, nos proponemos dialogar sobre la riqueza de lenguas y culturas que habitan en el Vaupés, destacando la importancia de su preservación y los esfuerzos actuales para lograrlo. A través de entrevistas, análisis y relatos, buscamos fomentar una mayor conciencia sobre la importancia de preservar estas lenguas y apoyar los esfuerzos comunitarios y académicos en esta misión.

Lingüistas comunitarios de las comunidades de Yacayacá y Wacará grabando los saludos y despedidas del podcast  

Capítulo 1: Introducción al Vaupés y al Proyecto

En nuestro primer episodio, ofrecemos una introducción al Vaupés y al proyecto de fortalecimiento de capacidades locales. Aquí, exploramos la riqueza lingüística del Vaupés, las amenazas que enfrentan las lenguas nativas y la importancia de su preservación. Además, presentamos los objetivos y expectativas de nuestro proyecto, subrayando el papel fundamental de las comunidades locales en este proceso.

Capítulo 2: Metodologías de Investigación en Lenguas

Nuestro segundo episodio se adentra en las metodologías de investigación en lenguas, destacando cómo estas no solo sirven como herramientas de estudio, sino que también pueden ser catalizadores de cambio y conservación. Contamos con la participación de dos destacadas expertas en etnolingüística, quienes discuten las mejores prácticas y enfoques para involucrar efectivamente a las comunidades hablantes en la preservación y revitalización de sus lenguas.

La producción de estos episodios ha sido un paso significativo en nuestra estrategia de comunicación. A través de un proceso colaborativo y respetuoso, hemos logrado crear contenido que no solo informa, sino que también involucra a las comunidades del Vaupés.

¡Te invitamos a escuchar los primeros episodios de nuestro podcast aquí y a sumergirte en la riqueza cultural del Vaupés!

El proceso creativo detrás del diseño UI del Mapa Interactivo de Lenguas del Vaupés

¿Cómo ha sido crear el diseño de la interfaz de usuario (UI) del mapa interactivo de lenguas del Vaupés? En esta publicación, queremos compartir esta experiencia.  Cabe recordar que el proyecto tiene como objetivo ser una herramienta útil tanto para la comunidad como para académicos e investigadores, facilitando el acceso a la información lingüística de la región. Por ende, se compartirá la arquitectura del mapa, la organización de la información, la integración con diferentes productos del proyecto, y la mejora continua del diseño a partir de una retroalimentación continua de los equipos.

Primero, el proceso creativo inició al establecer una arquitectura base que fuera intuitiva y fácil de navegar. Desde un comienzo, el enfoque fue garantizar que cualquier usuario, independientemente de su familiaridad con la tecnología, pudiera utilizar el mapa sin dificultad. Se implementaron herramientas de navegación claras y accesibles, como menús desplegables para seleccionar lenguas y botones interactivos.

Segundo, organizar la información de manera atractiva, pero a la vez simple y funcional, ha sido un desafío continuo. Sin embargo, los esfuerzos se están concentrando en embellecer unas secciones específicas creadas dentro del mapa interactivo, donde los usuarios pueden filtrar y acceder a datos relevantes. Las categorías incluyen mitología, número de hablantes y otros datos etnográficos. Esta estructura permite a los usuarios obtener una visión completa y detallada de cada lengua, logrando una comprensión de la diversidad cultural y lingüística del Vaupés. Además, se incluyen enlaces directos al repositorio y sus referencias para aquellos interesados en profundizar en el tema.

Un aspecto destacable del diseño UI es la integración de diferentes productos del proyecto para una experiencia cohesiva del usuario. Dentro del mapa interactivo se ha incluido un acceso directo al repositorio de investigaciones lingüísticas, facilitando la transición entre explorar el mapa y acceder a estudios detallados. Asimismo, el mapa se encuentra alojado dentro de la página web oficial del proyecto. Tales integraciones fomentan una mayor utilización de los recursos disponibles.

Tercero, la creación del mapa interactivo ha pasado por la retroalimentación de diversos grupos de interés. Cada comentario ha sido valioso para refinar y mejorar la propuesta inicial, una que refleje las sugerencias y necesidades identificadas. A su vez, la funcionalidad y usabilidad han sido el foco principal antes de avanzar hacia un diseño más estético y detallado, lo cual también le permite al equipo de diseño probar y ajustar el mapa hasta que responda por completo a las expectativas y requerimientos de los usuarios.

Finalmente, el diseño del mapa interactivo de lenguas del Vaupés ha sido un proceso colaborativo y dinámico, desde la arquitectura base hasta la organización de la información y la integración de productos. Aunque aún se encuentra en una fase inicial, se está trabajando en una base cada vez más sólida para el producto final deseado.

¡Manténganse al tanto! Visiten nuestro sitio web https://www.lenguasdelvaupes.net.co/ y descubran la riqueza lingüística del Vaupés a través de este recurso interactivo.

Estructura general del diseño UI

El equipo de diseño se toma los seminarios: encuentro entre investigadores durante el mes de julio 2024.

En el mes de julio, se llevaron a cabo tres encuentros virtuales en donde los y las investigadoras se dejaron sorprender por las propuestas y el trabajo gráfico realizado principalmente por el equipo de diseño.

El día 4 de julio, las jóvenes investigadoras, Mariana Canacué y Valentina Delgado con apoyo del profesor Javier Aguirre presentaron al equipo de investigadores lo que será la identidad visual del proyecto. En este espacio socializaron el proceso de producción del logotipo y la caligrafía, así como una breve guía sobre los usos futuros de estos elementos.

Así las cosas, el proyecto ya cuenta con su propio logotipo, el cual refleja una maloca o casa comunal con colores inspirados en el sol, la savia y los raudales, elementos presentes y representativos de la vida en el Vaupés.

Por su parte, el 11 de julio, los y las investigadoras se reunieron para reflexionar sobre la producción de dos cartillas para la enseñanza de la lengua, una para la comunidad de Wacará y otra para la comunidad de Yacayacá. Este espacio fue liderado por Adela Parra, investigadora principal, y los profesores de ICESI, Javier Aguirre y Beatriz Grisales.

Este encuentro permitió establecer una hoja de ruta con unos pasos a seguir para la producción textual y gráfica de cada cartilla. Cabe anotar que, esto fue enriquecido por la participación de Víctor López y Tiberio Gallego, ambos lingüistas comunitarios de Wacará, quienes expresaron sus opiniones y expectativas sobre la cartilla para su comunidad.

Finalmente, el 18 de julio, Mariana Canacué y Alejandro Peñaranda socializaron la producción del mapa interactivo sobre lenguas indígenas del Vaupés. Los(as) investigadores pudieron apreciar un prototipo de lo que será el mapa, el cual cuenta con la ubicación de cada lengua, así como información relevante sobre los aspectos sociales y culturales de cada comunidad de hablantes.

En este espacio surgieron propuestas para la georreferenciación de cada comunidad de hablantes y otras relacionadas con la divulgación de este producto interactivo en círculos académicos.

¡No te pierdas las próximas actualizaciones sobre nuestro seminario!